Наверх

Погода в Астане:29 мая, ночь: +19° 4 м/с29 мая, утро: +21° 4 м/с29 мая, день: +23° 5 м/с29 мая, вечер: +20° 4 м/с

В ЮНЕСКО представили книгу о Магжане Жумабаеве

860
Фото: "Казинформ".

В Париже в штаб-квартире ЮНЕСКО в рамках международного форума «Возрождение самобытности и культурного наследия: тюркский язык из прошлого в будущее» представлена книга о Магжане Жумабаеве, сообщает «Казинформ».

На презентации, организованной Международной тюркской академией, профессор Университет штата Мичиган Тимур Кожаоглу представил свою книгу «Магжан - поэт пламени, свободы и любви».

В ней рассказывается о жизни и творчестве Магжана Жумабаева, 125 лет со дня рождения которого отмечается в этом году, а также представлен перевод его 16 стихов с казахского на английский язык.

«Магжан Жумабаев - великий представитель казахской поэзии 20 века. Это один из выдающихся поэтов современной литературы всех тюркских народов», - сказал Тимур Кожаоглу. В своей поэзии Жумабаев «слушал только голос своего сердца, а не навязываемые советские идеологические доктрины».

«После его смерти имя и поэзия Магжана оставались запрещенными в Советском Союзе до 1960 года, когда он был реабилитирован. Однако его работы можно было опубликовать только с 1989 года», - подчеркнул профессор.

Название своей книги «Магжан - поэт пламени, свободы и любви» автор объяснил тем, что в мировой литературе очень мало поэтов, которые использовали слова: огонь, пламя, солнце, солнечный свет, рассвет и ветер так же часто, как делал это Магжан Жумабаев в своих произведениях.

«В поэзии Магжана присутствует драматический голос. Он - храбрый человек, который полностью уверен в правильности борьбы с несправедливостью, унижением, мракобесием и тиранией», - отметил Тимур Кожаоглу.

Переводить стихи казахского поэта, внесшего неоценимый вклад в мировую культуру, Тимур Кожаоглу начал в 1977 году. Через два года после обретения независимости Казахстаном, в 1993 году, он опубликовал первую книгу, в которой были переведены семь стихов Магжана Жумабаева.

Перевод на английский язык профессор делает для того, чтобы «весь мир узнал о Магжане Жумабаеве». В течение ближайших двух лет Тимур Кожаоглу намерен перевести еще 40 стихов, после чего выпустит новую книгу.

Оценить материал
0